Silvia Severini
Für meine wissenschaftliche Arbeit, die von der griechischen Tragödie handelt, übersetzte Alessandra einen literarischen Textteil vom Deutschen ins Italienische. Es ist ein recht komplexes Thema und beinhaltet sehr spezifische und technische Terminologien, die teilweise archaisch und sogar auf griechisch waren. Ich war von ihrem Service sehr beeindruckt. Ich brauchte die Übersetzung nämlich ganz dringend, setzte eine ziemlich kurze Frist und sie hat es sogar geschafft mir die Übersetzung überpünktlich in einer ausgezeichneten Qualität zukommen zu lassen. Als ich den übersetzten Text las, kam es mir wirklich vor als hätte ich einen italienischen Text in Originalversion vor mir. Ich danke Alessandra herzlichst für ihre Hilfe.